Tiếng Việt là một ngôn ngữ khá khó đọc và phong phú, không chỉ ở ngữ pháp mà văn viết cũng không kém cạnh. Cũng chính vì lý do này mà không ít người phải bối rối và nhầm lẫn khi sử dụng. Một trong số cụm từ mà nhiều người nhầm lẫn đó là Sơ suất và Sơ xuất. Vậy đâu là từ đúng chính tả? Cùng Tackexinh.com đi tìm hiểu thông qua bài viết chia sẻ dưới đây.
Suất hay xuất
“Xuất” và “Suất” hai từ này mang ý nghĩa khác nhau. Vậy nên, khi chúng ta dùng sai từ sẽ làm sai lệch ý nghĩa của chúng. Vậy xuất là gì? và suất là gì? Dùng trong trường hợp nào?
- Xuất có nghĩa là một động từ mang ý nghĩa là đưa ra, cho ra. Trái nghĩa với nó là từ nhập. Khi dùng từ này với ý nghĩa đưa ra, cho ra ta sẽ dùng từ xuất.
Ví dụ: Xuất hiện (hiện ra), sản xuất (làm ra), xuất trình (trình ra), xuất kho (đưa ra khỏi kho), xuất ngoại (đi ra ngoài, đi ra nước ngoài), xuất giá (đi lấy chồng), đột xuất (bất ngờ, bất chợt), …
- Suất là một danh từ, mang ý nghĩa một phần của tổng thể nào đó, là một đơn vị.
Ví dụ: Suất cơm (khẩu phần cơm đã được chia, được quy định từ trước), suất đất (phần đất được chia cho một nhân khẩu hoặc một người), năng suất (chỉ hiệu quả làm việc, lao động)
Sơ suất hay sơ xuất là đúng chính tả?
Sơ suất có ý nghĩa là thiếu sót chưa được hoàn thiện không chú ý dẫn tới sai sót một phần nào đó. Vì vậy cần phải sử dụng “suất” danh từ của tổng thể trong trường hợp này.
Vậy, sơ suất là cách viết đúng chính tả.
Ví dụ về việc sử dụng cụm từ “sơ suất” đúng chính tả:
- Vì sơ suất trong công việc, mình đã làm sai báo cáo cho quản lý.
- Chỉ vì sơ suất trong tình yêu, mà tôi đã mất cô ấy.
- Lỗi sơ suất kỹ thuật, khiến phần mềm bị hack.
- Anh ấy đã sơ suất bất cẩn làm mất chiếc ví của mình.
- Tránh sơ suất trong thi cử.
Để tránh sự nhầm lẫn giữa “suất” và “xuất” các bạn phải hiểu rõ ý nghĩa của 2 từ đó và dùng đúng lúc đúng chỗ.
[icon name=”share” prefix=”fas”] CÓ THỂ BẠN ĐANG QUAN TÂM: | Che dấu hay Che giấu | ||
Dao động hay giao động | Trân trọng hay Chân trọng | Thiếu sót hay Thiếu xót | Kiểm tra hay kiễm tra |
Chú trọng hay Trú trọng | Đề suất hay Đề xuất | Hàng ngày hay Hằng ngày | Sáp nhập hay Sát nhập |
Tập trung hay Tập chung | Chia sẻ hay Chia sẽ | Sai sót hay sai xót | Suôn sẻ hay suông sẻ |
Hy vọng qua bài viết sơ suất hay sơ xuất các bạn có thể nắm rõ hơn về ý nghĩa của chúng và không còn sai lệch về ngữ pháp. Mong rằng các bạn không còn gặp khó khăn khi sử dụng “xuất” hay “suất”.
Quang Khải | Tackexinh.com
suốt ngày bị nhầm giữa sơ suất và sơ xuất :))
Bạn tham khảo bài viết để tránh bị nhầm lẫn nữa nha!